SWZ(Singen wir zusammen!)-ドイツ語で歌おう!

読書会   談話室SAS

ドイツの歌(フォルクスリート)をドイツ語で一緒に歌いませんか?

ドイツ語圏(ドイツ, オーストリア, スイス等)には、古くから伝わるしっとりとした美しい歌、皆で楽しむ明るい歌など、 多くの素晴らしい曲があります。

SWZでは、毎月1回、少人数で、歌詞・Episode解説の後、これらの曲を全員で、ドイツ語で歌っています。 歌って楽しむ事が目的ですので、楽譜は使用せず、発声法やコーラスの知識も不要です。 ドイツ語も、ごく基本的な知識があれば大丈夫。 参加された方からは、「中学時代にドイツの歌と知らずに日本語で歌っていた曲を、原語で歌えて楽しい」、 「楽しい曲に巡り合って嬉しい」、「湘南日独協会のOktoberfestで歌うのが楽しみ」、 「練習後の飲み会も楽しい」などのお声も頂いています。→一言報告 →活動記録(取り上げた歌)

尚、歌詞の事前配布を行っていますので、参加ご希望の方は、事前にお申込みをお願い致します。

今後の予定(2026年)

月日 時間 場所
2月19日(木) 15時~17時 藤沢商工会館(ミナパーク)5F 506
3月19日(木) 15時~17時 藤沢商工会館(ミナパーク)5F 506
4月16日(木) 15時~17時 藤沢商工会館(ミナパーク)5F 506
5月21日(木) 15時~17時 藤沢商工会館(ミナパーク)5F 506

原則毎月第3木曜日、上記と同じ時間、場所の予定。(8月, 12月はお休み)
日程は変更される可能性がありますので、毎回、事前にご確認下さい。

注意事項:マスク及び簡単なフェイス・シールド(又はマウス・シールド)をご持参下さい。
会費: 1000円
問合せ・申し込み: SWZ担当:木原 →Mail 又は →お問い合わせフォーム
※お名前、お問い合わせ内容、参加ご希望の方は参加日をメール本文に明記してください。

2023/7/11 BIERFESTにて♪ 日頃の練習の成果を大いに歌いました。

一言報告

2026.1.15の一言報告:<Elisabethserenade>

Hör mein Lied, Elisabeth
Von der alten Allee klingt hin es zum See und von jedem Baum,
es ist wie ein Traum, Elisabeth

1951 英国のRonald BingeがMantovani Orchestra用に作曲した軽音楽で、ドイツでは1962 Erik Wallnauがドイツ語の歌詞を付けた。ドイツのVolksliedではないが、メロディーが 美しい曲なので取上げました。


2025.11.10の一言報告:<Abschied von der Heimat>

Tränen hab ich viele viele vergossen dass ich scheiden muss von hier.
Doch mein lieber Vater hat es beschlossen aus der Heimat wandern wir.

作詞・作曲者不詳。Franken民謡とされている。Der letzte Abendと同じ旋律。
日本では、吉丸一昌(1873-1916: 早春賦の作詞家)が翻訳し、「故郷を離るる歌」(唱歌)として発表され、日本人なら誰でも知っていると言えるほど親しまれた歌ですが、何故か現代のドイツでは殆ど知る人もいない歌になってしまったのは、残念な事です。


2025.7.17の一言報告:<Hohe Tannen>

Hohe Tannen weisen die Sterne
An der Iser wildschäumender Flut,
Liegt die Heimat auch in weiter Ferne,
doch du, Rübezahl, hütest sie gut.

歌われている地域は所謂Sudetenland (Weimar共和国時代のNiederschlesien, Oberschlesien)で、現在はチェコとPolandの国境地帯。Isergebirgeの東隣、Riesengebirgeにはチェコの最高峰Schneekoppe (チェコ名Snezka 1603m)がある。
ww1後の1922, 独・Poland系住民混住のこの地(Sudeten=工業地帯)で帰属に関する住民投票が行われ、独希望6割、Poland希望4割となったが、戦勝国大使会議でPoland帰属と決定され、ww2後にはSudetenのドイツ系住民追放が行われた。
この美しい曲にはこのような悲しい背景があり、故郷を失った人々の望郷の思いが込められています。


2025.6.19の一言報告:<Alle Tage ist kein Sonntag>

Alle Tage ist kein Sonntag, alle Tag gibt’s keinen Wein
Aber du sollst alle Tage recht lieb zu mir sein

1959上映の同名のドイツ映画で歌われた主題歌。非常に感傷的でかつ美しい曲ですが、元は東プロイセンに伝わるVolksliedだそうです。是非一度聞いてみて下さい。


2025.5.15の一言報告:<Bozner Bergsteigerlied>

Wohl ist die Welt so gross und weit, und voller Sonnenschein
Das allerschönste stück davon ist doch die Heimat mein.

Alpsの南、Bozen (Bolzano)のあるこの地方は、現在はイタリアのBolzano自治県となっていますが、ww1での墺帝国敗戦まではÖsterreich領で、現在も住民の大半はドイツ・オーストリア系。街の交通標識は独伊両方で併記されています。政治的な背景のある歌ですが、住民の郷土愛が美しく表れた素晴らしい曲となっています。


2025.4.17の一言報告:<Der Mai ist gekommen>

Der Mai ist gekommen, die Bäume schlagen aus,
da bleibe, wer Lust hat, mit Sorgen zu Haus.

暗く厳しい冬から開放され、穏やかな春の到来を喜ぶ気持ちのよく表れた歌。
1841 Lübeck生まれの詩人Emanuel Geibelが作詞、Osnabrückの作曲家Lyraがメロディーをつけ、Frühlingsliedとして、又、Wanderliedとして有名になった。5月を讃える春の歌として、この歌ほど有名になった曲はないと言われている。


2025.3.20の一言報告:<Das zerbrochene Ringlein>

In einem kühlen Grunde, da geht ein Mühlenrad;
l: mein Liebchen ist verschwunden, das dort gewohnet hat, :l

Joseph von Eichendorff 作詞、Friedrich GlückがMelodeiを付けたこの有名な恋(失恋)の歌は、Eichendorff自身の経験に基づくもの。Eichendorff (当時21歳)は兄と共に文学勉強の為Heildelbergに滞在中、兄弟で文芸クラブを設立し、Gasthaus zum roter Ochsenで定期的に集会を開いていた。Katharina (Käthchen) Förster (当時20歳)は、Rohrbach, Heidelbergのワイン樽マイスターの娘で、兄のBäckereiで働いていたが、そのBäckereiはEichendorff兄弟の下宿の向かいだった。
いつしか二人は相思相愛の仲となるが、ある日突然Katharinaは何も告げず、Rohrbachを去る。Eichendorffは失意の中、兄と共にParisへ移るが、その思いをこの詩にこめる。その後、二人は二度と会う事なく、彼女は48歳で死去。一度も結婚する事なく。


2025.2.20の一言報告:<Heidewitzka, Herr Kapitän>

Heidewitzka, Herr Kapitän
Mem Müllemer Böötsche fahre mer su jän,

作曲家Karl Berbuer が1936に作ったKarnevallied。
毎年行われるSchiffstour (Köln – Königswinter) では船上でアルコールを楽しんだ。
戦後、AdenauerのChicago訪問の際、まだ西独国歌がなかったので、この曲が国歌代わりに演奏され、彼を困惑させた。Adenauerは、帰国後、HoffmannのDeutschlandlied第3節を国歌にしようと呼び掛ける。


2025.1.16の一言報告:<Es dunkelt schon in der Heide>

Es dunkelt schon in der Heide, nach Hause lasst uns gehen !
Wir haben das Korn geschnitten mit unserm blanken Schwert.

16C から知られている美しいメロディーの悲恋の歌。現在の歌詞は、1911 Eduard Roeseのものだが、2節目は“Ich hört ein Sichelein rauschen” と同じ歌詞で、この歌が複数の歌の混合で出来た事を示している。


過去の一言報告はこちら


2022/10/20 SWZのOktoberfest 市内のフレンチ・レストランにて →会報掲載記事

活動記録(取り上げた歌)

2026.1.16(木)
①Und in dem Schneegebirge
②Alle Tage ist kein Sonntag
③Elisabethserenade
④Ein kleines Lied
⑤Freut euch des Lebens
2025.11.10(木)
①Abschied von der Heimat
②Es dunkelt schon in der Heide
③‘s Feierabend
④O Tannenbaum
⑤Weihnachtslieder
2025.10.16(木)
①Mariechen sass weinend im Garten
②Müde kehrt ein Wandersmann zurück
③Rose Marie
④Schifferlied
⑤Abschied von der Heimat
2025.10.11(土)
Bierfest 2025
2025.9.18(木)
Übung für Bierfest
2025.7.17(木)
①Hohe Tannen
②Das Kufsteinlied
③Herz-Schmerz Polka
④Aus Böhmen kommt die Musik
2025.6.19(木)
①Kennt ihr das Land in deutschen Gauen
②Es war im Böhmerwald
③Alle Tage ist kein Sonntag
④,s Feierabend
2025.5.15(木)
①Wer recht in Freuden wandern will
②Im Frühtau zu Berge
③Das Rennsteiglied
④Das Edelweiss vom Wendelstein
⑤Bozner Bergsteigerlied
2025.4.17(木)
①Der Mai ist gekommen
②Muss i denn
③Das Wandern ist des Müllers Lust
④Frankenlied
⑤Treue Bergvagabunden
2025.3.20(木)
①Der Winter ist vergangen
②Nun will der Lenz uns grüssen
③Es waren zwei Königskinder
④Das zerbrochene Ringlein
⑤Schifferlied
2025.2.20(木)
①Du, du liegst mir im Herzen
②Freut euch des Lebens
③Der treue Husar
④Heidewitzka, Herr Kapitän
⑤Kein Feuer, keine Kohle
⑥Ja, so ein Tag, so wunderschön wie heute
⑦Oh, wie ist das schön
2025.1.16(木)
①‘s Feierabend
②Und in dem Schneegebirge
③Es dunkelt schon in der Heide
④Übers Jahr, wenn die Kornblumen blühen
2024.11.22(金)
①Bunt sind schon die Wälder
②’s Feierabend
③O Tannenbaum
④O du fröhliche
⑤Stille Nacht, heilige Nacht
2024.10.17(木)
Übung für Bierfest 2024
①Hohe Tannen
②Ich hab’ mein Herz in Heidelberg verloren
③Steigerlied
④Aus Böhmen kommt die Musik 等
2024.9.19(木)
Übung für Bierfest 2024
①Das Kufsteinlied,
②Herz-Schmerz Polka
③Treue Bergvagabunden
④Teure Heimat, 等
2024.7.25(木)
①Es waren zwei Königskinder
②Das zerbrochene Ringlein
③Rauschende Birken
④Wo die Nordseewellen schlagen
2024.6.27(木)
①Kennt ihr das Land in deutschen Gauen
②Es war im Böhmerwald
③Alle Tage ist kein Sonntag
④Schifferlied
2024.5.16(木)
①Jetzt kommen die lustige Tage
②Der Mai ist gekommen
③Wer recht in Freuden wander will
④Treue Bergvagabunden
2024.4.18(木)
①Muss I denn
②Das Wandern ist des Müllers Lust
③Wem Gott will rechte Gunst erweisen
④Frankenlied
2024.3.14(木)
①Der Winter ist vergangen
②Nun will der Lenz uns grüssen
③Es waren zwei Königskinder
④Im Frühtau zu Berge
⑤Patrona Bavariae
2024.2.15(木)
①Freut euch des Lebens
②Der treue Husar
③Mein Herz, das ist ein Bienenhaus
④Kornblumenblau
⑤Heidewitzka, Herr Kapitän
⑥die Liechtensteiner Polka
⑦Geburtstagsjodler
2024.1.18(木)
①‘s Feierabend
②Und in dem Schneegebirge
③Elisabethserenade
④Übers Jahr, wenn die Kornblumen blühen

過去の活動記録(取り上げた歌)へ

ホームへ


湘南日独協会

TEL: 0466-26-3028
jdgshonan.official@gmail.com
お問い合わせフォーム
FAX: 0466-27-5091
〒251-0025 藤沢市鵠沼石上1-1-1 江ノ電第2ビル4F
入会申込書(ネット申込用)
入会案内
入会申込書(郵送の場合)
会費・寄付金等振込口座:
 ゆうちょ銀行 00210-9–22718

関連団体